Советская пропаганда и пляски под «Кокаин»

 


= Опубликовано 12.03.2019 | Обновлено 26.04.2024 =


«Кокаин» — это, разумеется, название песни. Мировой рок-хит известен в исполнении целой плеяды звёзд. Nazareth, Eric Clapton, Sweet и ряд других рокеров делали каверы этой песни как для концертов, так и для студийных записей.

Хит «Кокаин» был написан Джей Джей Кейлом в 1976 году. Автор песни не слишком хорошо был известен советским меломанам, и песня запомнилась в исполнении других вокалистов и коллективов.

Кокаин, песня Дж. Дж. Кейла
Кокаин, песня Дж. Дж. Кейла

Впрочем, такая же ситуация сложилась и в англоязычном сегменте рок-музыки. У них эта песня была наиболее известна в исполнении Эрика Клэптона. Именно кавер-версия Клэптона записывалась для дисков, звучала по радио, занимала места в чартах. Кроме того, песня была использована в качестве саунд-трека для нескольких фильмов.

«Кокаин». Кавер-версия от Эрика Клэптона

Однако в СССР Клэптон не то, чтобы совсем не имел поклонников, но отнюдь не был звездой первой величины. И пресловутый «Кокаин», если и запомнился гражданам бывшего СССР, то главным образом в исполнении шотландской рок-группы Nazareth. Так и распределились роли: Эрик Клэптон на англоязычном пространстве, Nazareth — на советском, а сам Джей Джей Кейл как-то и там, и там остался на втором плане. Так уж получилось. Возможно, всё дело в том, что изначально песня планировалась как джазовая композиция, и только последующие исполнители придали ей роковое звучание, которое подходит гораздо больше.

«Кокаин». J. J. Cale, оригинал

Наживка для пропаганды СССР

Разумеется, само слово «кокаин» было настоящим кладом для советской пропагандистской машины. Сразу было заявлено, что песня воспевает употребление наркотиков. Хотя любой, внимательно слушающий текст, поймёт, что всё с точностью до наоборот. Эта песня против кокаина и против наркотиков в целом. Но это уже не имело значения — слово «кокаин» присутствует — этого достаточно.


 


Как и многие другие песни, в СССР песня «Кокаин» была запрещена, записи изымались. Только простое прослушивание песни грозило крупными неприятностями. Причём все шишки посыпались именно на Nazareth — почему-то считалось, что они авторы песни. И, соответственно, убеждённые наркоманы, беспринципные прожигатели жизни и в целом конченные подонки, движимые одной целью — сбить советскую молодёжь с истинного пути славного Строителя Светлого Будущего для всего человечества.

«Кокаин» и Nazareth

Горе-писаки из советской прессы при малейшей возможности рассказывали истории собственного сочинения о кокаиновых сборищах на концертах Nazareth. О том, что там якобы собираются исключительно наркоманы. И о том, что все там под тяжёлым кайфом. О том, как после концерта специальные отряды выносят трупы умерших от передоза и складируют их где-нибудь на Елисейских полях…

Такую ахинею городили, что стыдно пересказывать. Врали, абсолютно не стесняясь. Оно и понятно — английский текст тогдашней молодёжи понять было сложно. Кроме того, он иносказательный. Окончательно сбивает невнятное She don’t lie — в английском языке изначально французское слово cocaine имеет женский род.

«Кокаин». Кавер-версия от Nazareth. Live. Впервые использована в альбоме The Fool Circle в 1981 году

В-общем, буржуи плохие. Они там загнивают на своём Западе, и когда-нибудь сгниют окончательно. Это ж надо до чего додумались — кокаин прославляют! Нет, чтобы петь про разумное, доброе, вечное. Например, про руководящую роль Коммунистической партии и бессмертные идеи товарищей Маркса-Энгельса-Ленина-Сталина! Ну и прочих чьих-то там товарищей.

То есть придётся нам этих буржуев рано или поздно завоевывать, а то совсем они от рук отбились. А кто виноват? Правильно — горячие шотландские парни из клана Мак-Каферти! Это всё они!

Сложно сказать, знали ли сами шотландские парни о том, как люто их ненавидят в СССР. И интересовало ли их это? Тогда для всего цивилизованного мира СССР был совершенно диким местом, где ходят пьяные медведи и несут всякую пургу, размахивая красными флагами. Впрочем, сейчас Россия делает всё, чтобы снова вернуться к этому.

В целом случай интересен тем, как много можно при желании насочинять из одного-единственного слова.